-
1 not worth shucks
adj AmE infmlThe new dictionary of modern spoken language > not worth shucks
-
2 not worth shucks
1) Общая лексика: грош цена, гроша медного не стоит, не стоит выеденного яйца2) Макаров: бесполезный, гроша ломаного не стоит, никчёмный -
3 not worth shucks!
Общая лексика: ломаного гроша не стоит!, чепуха! -
4 not worth shucks don't care shucks about it
Общая лексика: мне наплевать, мне это безразличноУниверсальный англо-русский словарь > not worth shucks don't care shucks about it
-
5 not worth a bean
разг.(not worth a bean (button, curse, damn, darn, dern, doit, dump, farthing, fig, groat, halfpenny, jigger, old song, pin, pinch of snuff, rap, row of beans, row of pins, rush, snap, straw или three straws; уст. not worth a mite; шотл. not worth a plack; амер. not worth a cent или red cent, a continental, a hill of beans или shucks; австрал. not worth a zac (Шестипенсовая монета - авт.)))никчёмный, никудышный; ничего не стоящий, бесполезный; ≈ гроша медного ( или ломаного) не стоит, выеденного яйца не стоитYou must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 14) — Ты должна держать себя с бо/льшим достоинством. Репутация женщины здесь не стоит ломаного гроша, если она допускает подобные фамильярности.
As paper money was poured out by the Congress it fell rapidly in value: in 1779 one paper dollar was worth only two or three cents in specie. Attempts to stabilize it were futile; it slipped almost steadily downward into the abyss, until at length there was no term of contempt so espressive as "not worth a continental". (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. VI) — Конгресс выпускал множество бумажных денег, и они быстро обесценивались: в 1779 году один бумажный доллар стоил только два или три золотых цента. Все попытки стабилизировать доллар терпели неудачу. Доллар скатывался все ниже и ниже. Дело дошло до того, что не было более презрительного выражения, чем "не стоит и бумажного доллара".
So if you're planning to stay in Australia, and you're not worth a zac, you won't make any friends. (J. O'Grady, ‘Aussie English’) — Так вы решили остаться в Австралии. Человек вы никудышный, и друзей у вас не будет, не надейтесь.
-
6 shuck
{ʃʌk}
I. 1. шушулка, чушка, люспа, черупка, външна обвивка
2. рl разг. глупости
SHUCKs! глупости! дявол да го вземе! it is not worth SHUCKs пет пари не струва
II. 1. беля, обелвам
2. sl. свалям, махам (дреха и пр.) (и с off)
3. не обръщам внимание на* * *{sh^k} n ам. 1. шушулка, чушка; люспа; черупка; външна обвивка; (2) {sh^k} v ам. 1. беля, обелвам; 2. sl. свалям, махам (дреха и* * *1 n амер. шушулка;2 v беля, лющя;SHUCKs! int глупости!, дрън-дрън!;shuck; n ам. 1. шушулка, чушка; люспа; черупка; външна обвивка; 2. рl разг. глупости; shucks!* * *1. i. шушулка, чушка, люспа, черупка, външна обвивка 2. ii. беля, обелвам 3. shucks! глупости! дявол да го вземе! it is not worth shucks пет пари не струва 4. sl. свалям, махам (дреха и пр.) (и с off) 5. не обръщам внимание на 6. рl разг. глупости* * * -
7 гроша ломаного не стоит
1) General subject: dead duck, it is not worth a farthing, it's not worth a (brass) farthing, not worth a bean, not worth a doit, not worth a tinker's damn, not worth a plugged nickel, not to be worth a red cent, not to be worth a damn, worth virtually zilch2) American: not worth a continental3) British English: not worth a brass farthing4) American English: not worth a plugged quarter, not worth a plugged dime5) Makarov: it isn't worth a rap, it's not worth a farthing, not worth a button, not worth a curse, not worth a damn, not worth a darn, not worth a dump, not worth a fig, not worth a groat, not worth a hang, not worth a pin, not worth a plack, not worth a red cent, not worth a snap, not worth a straw, not worth a whoop, not worth an old song, not worth shucksУниверсальный русско-английский словарь > гроша ломаного не стоит
-
8 гроша медного не стоит
1) General subject: not worth a button, not worth a dump, not worth a red cent, not worth a doit, not worth a straw, not worth a continental, not worth a bean, not worth a plugged nickel, not worth a plugged quarter, not worth a hang, not worth an old song, not worth a pin, it's not worth a farthing, not worth a plugged dime, not worth a whoop, not worth a groat, not worth shucks, not worth a plack2) British English: not worth a brass farthing, it is not worth a farthing3) Makarov: not worth a damn, not worth a snapУниверсальный русско-английский словарь > гроша медного не стоит
-
9 не стоит выеденного яйца
1) General subject: not worth a doit, not worth a straw, not worth a continental, not worth a bean, not worth a plugged nickel, not worth a plugged quarter, not worth a hang, not worth an old song, not worth a pin, it's not worth a farthing, not worth a plugged dime, not worth a whoop, not worth a groat, not worth shucks, not worth a plack2) British English: not worth a brass farthing, it is not worth a farthing3) American English: it doesn't amount to a hill of beans, not worth one thin dimeУниверсальный русско-английский словарь > не стоит выеденного яйца
-
10 никчёмный
1) General subject: chaffy, drossy, dud, fit for the waste-basket, fit for the waste-paper-basket, good-for-nothing, inutile, ne'er do weel, ne'er do well, ne'er-do-weel (о человеке), ne'er-do-well (о человеке), no-account, not worth (one's) salt, not worth one's salt, punky, refuse, worthless, outcast, piffling, feeble, feckless, nugatory, needless3) Bookish: epicene4) Australian slang: as useful as tits on a bull, for the birds, not worth a crumpet, rip, up to shit5) Jargon: N.G., No good, dead dog, ixnay, kaput, lousy, not dry behind the ears (обычно по возрасту), out to lunch, piss poor, raunchie, raunchy, ronchie, two-bit, wimpy, crusty, hump, humpty-dumpty, jeasely, jeasly, nix, no account, shack, the least6) Invective: shit-stick -
11 бесполезный
1) General subject: begging, bootless, bum, castaway, drippy, epicene, feckless, fiddling, futile, futility, good for nothing, good-for-nothing, hopeless, humpty dumpty, impracticable, impractical, inutile, naught, needless, no use, not( hardly) worth (one's) salt, nugatory, of no avail, of no utility, of use, otiose, profitless, purposeless, sell by auction, thriftless, unavailing, unbeneficial, unhelpful, unprevailing, useless, vain, valueless, virtueless (о лекарстве), void, without avail, without effect, worthless, arid, fruitless, idle, ineffective, unproductive, unuseful2) Geology: dead4) American: footless5) Obsolete: fatuous6) Engineering: unusable8) Railway term: inefficient9) Economy: of no effect10) Australian slang: cactus, lame duck, no good to gundy, not worth a crumpet, queer, ratshit, rip, up to mud, up to shit, as useful as a one legged bloke in an arse kicking contest11) Diplomatic term: it's of no avail13) Jargon: diddly, humpty-dumpty, not worth beans, no go15) Makarov: hardly worth (one's) salt, helpless, irrelative, irrelevant, not worth( one's) salt, not worth a jigger, not worth shucks, unpractical16) Taboo: crappy, diddly-shit, duff, (о предметах) half-assed, piddling, pissy-ass17) Phraseological unit: Not worth a plugged nickle -
12 мне наплевать
1) General subject: I don't care a brass farthing, I don't care a button, I don't care a chip, I don't care a damn, I don't care a feather, I don't care a fig, I don't care a hang, I don't care a pin, I don't care a rap, I don't care a red cent, I don't care a red cent for, I don't care a straw, I don't care a whoop, I don't care shucks about it, I don't give a rat's ass, I don't give a two pins, not worth shucks don't care shucks about it2) Colloquial: see if I care3) American: I don't care a continental4) Makarov: I don't care a groat, don't care shucks about it -
13 мне это безразлично
1) General subject: I don't care shucks about it, for all I care, it is all the same to me, it's all one to me, not worth shucks don't care shucks about it2) Makarov: don't care shucks about itУниверсальный русско-английский словарь > мне это безразлично
-
14 shuck
[šʌk]1.nounstrok, luščina, lupina; zelena lupina (orehov); nekaj manjvrednega; American školjka brez mesa; plural colloquially vinar, grošnot to care shucks figuratively požvižgati se (na kaj)shucks! — neumnost! (vzklik razočaranja ali negodovanja), nesmisel!, preneumno!;2.transitive verbizluščiti iz stroka (luščine, lupine), luščiti, ličkati, kožuhati (koruzo) -
15 ни к чёрту
ни к чёрту < не годится>прост., неодобр.no good at all; lousy; not worth a pin; not an atom of good; not worth a curse (a damn, a darn); not worth shucks Amer.- Плохой из меня конспиратор? - Ни к чёрту! Нервный ты очень. (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — 'Not much good at underground work, am I?' 'No good at all! You're too nervy.'
- Я вот почти на десять годов его моложе, а здоровье ни к чёрту. Поизносились на войне. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'I'm almost ten years younger than him, but my health is lousy. We all got worn out during the war.'
- Мой сын не щадил себя, вёл рассеянный образ жизни. У него лабильная психика, легко ранимая натура, он излишне возбудим, и нервы у него ни к чёрту. (В. Черняк, Час пробил) — 'My son did not spare himself, he led a dissipated life. He's easily hurt, a little unstable mentally, excitable, and his nerves are pretty shot.'
-
16 shuck
1. [ʃʌk] n амер.2) pl шелуха, скорлупа, лузга и т. п.2. pl разг. дребедень, ерундаnot worth shucks - бесполезный, никчёмный; ≅ гроша ломаного не стоит; don't care shucks about it мне это безразлично, мне наплевать
3. сл.1) шарлатан, очковтиратель2) шарлатанство, очковтирательство3) дрянь, дешёвка (о музыке и т. п.); халтура2. [ʃʌk] v амер.1. 1) лущить, очищать от шелухи2) разг. сбрасывать, снимать ( часто shuck off)2. извлекать из раковин ( устриц)3. сл. втирать очки; врать, завираться -
17 ломаного гроша не стоит!
General subject: not worth shucks!Универсальный русско-английский словарь > ломаного гроша не стоит!
-
18 чепуха!
1) General subject: bosh, fiddle-de-dee (восклицание), fiddle-faddle, fiddle-faddles, fiddlesticks, not worth shucks!, pooh, rats, stuff and nonsense!2) Obsolete: tilly-vally3) Jargon: fudge4) Simple: tosh5) Makarov: all my eye (and Betty Martin) -
19 shuck
амер., розм.1. n1) шкаралупа; лушпайка, лушпиння2) стулка (устриці)3) pl лузга, лушпиння4) pl розм. мотлох, казна-щоnot worth shucks — ламаного шеляга не вартий, нікуди не годний
2. v1) лущити, очищати від лушпиння2) розм. скидати (одяг)3) виймати з черепашок (устриць)* * *I n; сл.1) шкаралупка ( горіха), стулка ( устриці); pl лушпайка, шкаралупа, лузга2) pl нісенітниця, дурниця3) cл. шарлатан, окозамилювач; шарлатанство, окозамилювання; дешевка ( про музику); халтураII v; сл.1) лущити, очищати від лушпиння; скидати, знімати ( часто shuck off)2) витягати з раковин ( устриць)3) cл. брехати, забріхуватися -
20 shuck
- 1
- 2
См. также в других словарях:
not worth shucks — (informal) Worthless • • • Main Entry: ↑shuck … Useful english dictionary
shucks — (interj.) 1847, from SHUCK (Cf. shuck) (n.) in the secondary sense something valueless (i.e. not worth shucks) … Etymology dictionary
shucks — noun 1. something of little value (Freq. 1) his promise is not worth a damn not worth one red cent not worth shucks • Syn: ↑damn, ↑darn, ↑hoot, ↑red cent … Useful english dictionary
Oh Shucks! Here Comes UNTAG — Oh Shucks! Here Comes U.N.T.A.G. Directed by David Lister Produced by Leon Schuster Paul Slabolepszy Written by Leon Schuster Paul Slabolepszy … Wikipedia
List of American words not widely used in the United Kingdom — This is a list of American words not widely used in the United Kingdom.* Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g. pants , crib ) are to be found … Wikipedia
tinker's damn — noun something of little value his promise is not worth a damn not worth one red cent not worth shucks • Syn: ↑damn, ↑darn, ↑hoot, ↑red cent, ↑shit, ↑ … Useful english dictionary
red cent — noun something of little value his promise is not worth a damn not worth one red cent not worth shucks • Syn: ↑damn, ↑darn, ↑hoot, ↑shit, ↑shucks, ↑ … Useful english dictionary
tinker's dam — noun something of little value his promise is not worth a damn not worth one red cent not worth shucks • Syn: ↑damn, ↑darn, ↑hoot, ↑red cent, ↑shit, ↑ … Useful english dictionary
shuck — I. noun Etymology: origin unknown Date: circa 1674 1. shell, husk: as a. the outer covering of a nut or of Indian corn b. the shell of an oyster or clam 2. something of little value usually used in plural < not worth shucks > II … New Collegiate Dictionary
shuck — /ʃʌk/ (say shuk) noun 1. a husk, shell, or pod, as the outer covering of maize, hickory nuts, chestnuts, etc. 2. (plural) Colloquial something useless: not worth shucks. 3. the shell of an oyster or clam. –verb (t) 4. to remove the shucks from:… …
shuck — [shuk] n. [< ?] 1. a shell, pod, or husk; esp., the husk of an ear of corn ☆ 2. the shell of an oyster or clam ☆ 3. [pl.] Informal something valueless [not worth shucks ] ☆ 4. Slang a) a hoax or fraud … English World dictionary